›W. B. Selected Writings‹ is part of my series ›Copy and Erasure.‹ The work is based on volumes of Walter Benjamin’s ›Gesammelte Schriften‹* found in a secondhand bookstore. A previous reader had underlined selected passages in the books. I copied the texts by hand and deleted all previously unmarked passages of each volume. The remaining text consists exclusively of the previously underlined passages.
* Tiedemann, Rolf and Schweppenhäuser, Hermann with the participation of Adorno, Theodor W. and Scholem, Gershom: Walter Benjamin: Gesammelte Schriften. Werkausgabe Band 2, 4, 5, 10. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag 1980
W. B. Selected Writings
2007/2020
Box containing 8 artists’ books:
Untitled (Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Erste Fassung])
Untitled (Karl Kraus)
Untitled (Ich packe meine Bibliothek aus)
Untitled (Die Aufgabe des Übersetzers)
Untitled (Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen)
Untitled (Eduard Fuchs, der Sammler und der Historiker)
Untitled (Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Zweite Fassung])
Untitled (Einbahnstrasse)
________
Untitled (The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction [First Version])
Untitled (Karl Kraus)
Untitled (Unpacking My Library)
Untitled (The Task of the Translator)
Untitled (On Language as Such and on the Language of Man)
Untitled (Eduard Fuchs, Collector and Historian)
Untitled (The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction [Second Version])
Untitled (One-Way Street)
Each artist book: booklet, felt pen and correction tape on paper, staple binding, 120 pages with a perforated line each. Format of each book: 14 x 9 cm.
Box: lid and bottom made from cardboard, covered inside and out with paper. Format of the box: 62.8 x 46.2 x 2.9 cm.
Untitled (Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Erste Fassung]) [The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction (First Version)]
Untitled (Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Erste Fassung]) [The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction (First Version)]
Untitled (Karl Kraus)
Untitled (Karl Kraus)
Untitled (Ich packe meine Bibliothek aus) [Unpacking My Library]
Untitled (Ich packe meine Bibliothek aus) [Unpacking My Library]
Untitled (Die Aufgabe des Übersetzers) [The Task of the Translator]
Untitled (Die Aufgabe des Übersetzers) [The Task of the Translator]
Untitled (Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen) [On Language as Such and on the Language of Man]
Untitled (Über Sprache überhaupt und über die Sprache des Menschen) [On Language as Such and on the Language of Man]
Untitled (Eduard Fuchs, der Sammler und der Historiker) [Eduard Fuchs, Collector and Historian]
Untitled (Eduard Fuchs, der Sammler und der Historiker) [Eduard Fuchs, Collector and Historian]
Untitled (Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Zweite Fassung]) [The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction (Second Version)]
Untitled (Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Zweite Fassung]) [The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction (Second Version)]
Untitled (Einbahnstrasse) [One-Way Street]
Untitled (Einbahnstrasse) [One-Way Street]